TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:3

Konteks

4:3 At the designated time 1  Cain brought some of the fruit of the ground for an offering 2  to the Lord.

Kejadian 8:10

Konteks
8:10 He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark.

Kejadian 9:14

Konteks
9:14 Whenever 3  I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,

Kejadian 9:26

Konteks

9:26 He also said,

“Worthy of praise is 4  the Lord, the God of Shem!

May Canaan be the slave of Shem! 5 

Kejadian 14:11

Konteks
14:11 The four victorious kings 6  took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left.

Kejadian 18:9

Konteks

18:9 Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There, 7  in the tent.”

Kejadian 19:24

Konteks
19:24 Then the Lord rained down 8  sulfur and fire 9  on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 10 

Kejadian 21:4

Konteks
21:4 When his son Isaac was eight days old, 11  Abraham circumcised him just as God had commanded him to do. 12 

Kejadian 21:25

Konteks
21:25 But Abraham lodged a complaint 13  against Abimelech concerning a well 14  that Abimelech’s servants had seized. 15 

Kejadian 21:27

Konteks

21:27 Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech. The two of them made a treaty. 16 

Kejadian 22:23

Konteks
22:23 (Now 17  Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor.

Kejadian 23:2

Konteks
23:2 Then she 18  died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 19 

Kejadian 24:9

Konteks
24:9 So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. 20 

Kejadian 24:17

Konteks
24:17 Abraham’s servant 21  ran to meet her and said, “Please give me a sip of water from your jug.”

Kejadian 27:10

Konteks
27:10 Then you will take 22  it to your father. Thus he will eat it 23  and 24  bless you before he dies.”

Kejadian 27:16

Konteks
27:16 She put the skins of the young goats 25  on his hands 26  and the smooth part of his neck.

Kejadian 32:3

Konteks

32:3 Jacob sent messengers on ahead 27  to his brother Esau in the land of Seir, the region 28  of Edom.

Kejadian 33:20

Konteks
33:20 There he set up an altar and called it “The God of Israel is God.” 29 

Kejadian 37:31

Konteks
37:31 So they took Joseph’s tunic, killed a young goat, 30  and dipped the tunic in the blood.

Kejadian 45:14

Konteks

45:14 Then he threw himself on the neck of his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept on his neck.

Kejadian 47:31

Konteks

47:31 Jacob 31  said, “Swear to me that you will do so.” 32  So Joseph 33  gave him his word. 34  Then Israel bowed down 35  at the head of his bed. 36 

Kejadian 49:19

Konteks

49:19 Gad will be raided by marauding bands,

but he will attack them at their heels. 37 

Kejadian 50:2

Konteks
50:2 Joseph instructed the physicians in his service 38  to embalm his father, so the physicians embalmed Israel.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:3]  1 tn Heb “And it happened at the end of days.” The clause indicates the passing of a set period of time leading up to offering sacrifices.

[4:3]  2 tn The Hebrew term מִנְחָה (minkhah, “offering”) is a general word for tribute, a gift, or an offering. It is the main word used in Lev 2 for the dedication offering. This type of offering could be comprised of vegetables. The content of the offering (vegetables, as opposed to animals) was not the critical issue, but rather the attitude of the offerer.

[9:14]  3 tn The temporal indicator (וְהָיָה, vÿhayah, conjunction + the perfect verb form), often translated “it will be,” anticipates a future development.

[9:26]  4 tn Heb “blessed be.”

[9:26]  5 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.

[14:11]  6 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.

[18:9]  7 tn The particle הִנֵּה (hinneh) often accompanies a gesture of pointing or a focused gaze.

[19:24]  8 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.

[19:24]  9 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).

[19:24]  10 tn Heb “from the Lord from the heavens.” The words “It was sent down” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:24]  sn The text explicitly states that the sulfur and fire that fell on Sodom and Gomorrah was sent down from the sky by the Lord. What exactly this was, and how it happened, can only be left to intelligent speculation, but see J. P. Harland, “The Destruction of the Cities of the Plain,” BA 6 (1943): 41-54.

[21:4]  11 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.

[21:4]  12 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the Lord by both naming (Gen 17:19) and circumcising Isaac (17:12).

[21:25]  13 tn The Hebrew verb used here means “to argue; to dispute”; it can focus on the beginning of the dispute (as here), the dispute itself, or the resolution of a dispute (Isa 1:18). Apparently the complaint was lodged before the actual oath was taken.

[21:25]  14 tn Heb “concerning the matter of the well of water.”

[21:25]  15 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective.

[21:27]  16 tn Heb “cut a covenant.”

[22:23]  17 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15).

[23:2]  18 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.

[23:2]  19 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).

[24:9]  20 tn Heb “and he swore to him concerning this matter.”

[24:17]  21 tn Heb “and the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[27:10]  22 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.

[27:10]  23 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.

[27:10]  24 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.

[27:16]  25 tn In the Hebrew text the object (“the skins of the young goats”) precedes the verb. The disjunctive clause draws attention to this key element in the subterfuge.

[27:16]  26 tn The word “hands” probably includes the forearms here. How the skins were attached is not specified in the Hebrew text; cf. NLT “she made him a pair of gloves.”

[32:3]  27 tn Heb “before him.”

[32:3]  28 tn Heb “field.”

[33:20]  29 tn Heb “God, the God of Israel.” Rather than translating the name, a number of modern translations merely transliterate it from the Hebrew as “El Elohe Israel” (cf. NIV, NRSV, REB). It is not entirely clear how the name should be interpreted grammatically. One option is to supply an equative verb, as in the translation: “The God of Israel [is] God.” Another interpretive option is “the God of Israel [is] strong [or “mighty”].” Buying the land and settling down for a while was a momentous step for the patriarch, so the commemorative naming of the altar is significant.

[37:31]  30 sn It was with two young goats that Jacob deceived his father (Gen 27:9); now with a young goat his sons continue the deception that dominates this family.

[47:31]  31 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[47:31]  32 tn Heb “swear on oath to me.” The words “that you will do so” have been supplied in the translation for clarity.

[47:31]  33 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[47:31]  34 tn Heb “swore on oath to him.”

[47:31]  35 sn The Hebrew verb normally means “bow down,” especially in worship or prayer. Here it might simply mean “bend low,” perhaps from weakness or approaching death. The narrative is ambiguous at this point and remains open to all these interpretations.

[47:31]  36 tc The MT reads מִטָּה (mittah, “bed, couch”). The LXX reads the word as מַטֶּה (matteh, “staff, rod”) and interprets this to mean that Jacob bowed down in worship while leaning on the top of his staff. The LXX reading was used in turn by the writer of the Letter to the Hebrews (Heb 11:21).

[49:19]  37 tc Heb “heel.” The MT has suffered from misdivision at this point. The initial mem on the first word in the next verse should probably be taken as a plural ending on the word “heel.”

[49:19]  sn In Hebrew the name Gad (גָּד, gad ) sounds like the words translated “raided” (יְגוּדֶנּוּ, yÿgudennu) and “marauding bands” (גְּדוּד, gÿdud).

[50:2]  38 tn Heb “his servants the physicians.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA